pour vt. 1.注,倒,灌,瀉,噴散(液體、粉粒、光線等);流(血等);傾注;源源不斷地輸送。 2.使冒著(槍林彈雨等);大施(恩惠等)。 3.盡情唱(歌);盡情說,任意說,發泄,傾吐。 4.(用話)安撫;使(銳氣、意氣等)沮喪。 5.浪費。 P- yourself another cup of tea. 請再倒杯茶喝。 pour out the tea 倒茶。 The river pours itself into the sea. 這條河流入大海。 vi. 1.流出,注出;傾瀉 (forth; out; down); (雨等)傾盆而下。 2.擴大,傳開;蜂擁而來;源源而來 (in)。 3.在茶桌上當主婦〔西方習俗,招待客人時多由家庭主婦斟茶〕。 It never rains but it pours. (雨)不下就不下,一下就下大;禍不單行。 in the pouring rain 在傾盆大雨之下。 pour cold water on 潑冷水,使(人)沮喪,使(人)掃興。 pour forth abuses on sb. 把某人罵得狗血噴頭,大罵某人。 pouring rain 傾盆大雨。 pour it on 〔美俚〕 1. 大肆吹捧。 2. 加油干。 3. 飛快前進。 pour oil on the fire [flames] 火上加油。 pour oil upon troubled waters 平息風波,排解糾紛,調停。 pour on the coal 〔美俚〕(飛機等)急飛,急駛。 pour oneself out 傾訴自己的想法[感情等],傾訴衷曲。 pour out grievances 訴苦。 n. 1.注出,流出;大雨。 2.【鑄】澆注,灌鑄;(已熔金屬的)一次澆注量。